КЕЙС. Врятована справа: придбання компанії у Польщі нерезидентом та недоброчесність юридичної підтрим
Клієнт, резидент Голандії, співпрацював з нами в межах разових консультацій щодо співпраці на ринку України.
Але в одному зі звернень він звернувся у розпачі зі словами «Я більше не можу! Я не розумію що відбувається!». Ми звісно підключились до його справи та почали ретельно все з’ясовувати.
І ось що з’ясувалось:
Постановка проблеми:
Клієнт придбав у серпні минулого року компанію у Польщі і вже у вересні того року планував розпочати господарчу діяльність цієї компанії. Він знайшов юриста в Польщі, яка мала подати документи щодо зміни назви та зміни статуту. Але справа з польським юристом затягнулась аж на 5 місяців! Клієнту нічого не пояснювали, польською мовою він не володіє тому розібратись з усім не зміг.
Після звернення до нас ми почали розбиратися в документах. Довго намагалися вийти на юриста в Польщі, яка взяла гроші з клієнта і не надала жодних результатів. З’ясувалося, що було зроблено багато грубих помилок:
1. Клієнта не попередили про податок, який він мав сплатити за придбання компанії в Польщі, тому й не мав права вносити зміни в статутні документи. Сам податок був невеликий (30 злотих), але він про нього й не здогадувався.
2. Під час нотаріальних процедур клієнту не надали перекладача, тому він не мав уяви що і як відбувається, адже покладався на нотаріусів та адвоката.
3. Його статут був невірно оформлений і його відмовились реєструвати в КРС (краєвий реєстраційний суд) в Польщі
4. Була офіційно винесена ухвала суду щодо відмови. І знову клієнту не повідомили.
5. Юрист, взявши гроші, не надала належні обіцяні професійні послуги, заявивши, що вона представляє сторону покупця і то не її вже справа.
6. При формуванні документів невірно було обрано сферу діяльності компанії клієнта. А саме: клієнт займається гірничим обладнанням, здобуванням корисних копалин, тобто MINING (англ). А йому поставили як «розробка комп’ютерних програм»
7. Документи, які польська адвокатеса надала електроною поштою до КРС Польщі відправили, й не взяли навіть в обробку з поміткою, що вона має фізично їх подати до КРС. Але вона цього не зробила і не повідомила клієнту.
Що ми зробили:
Ми з’ясували щодо податкового борга, який клієнт одразу сплатив.
Та перейшли до підготовки установчих документів. Для цього:
- ознайомилися із законодавчою базою Польщі, яка відповідає даній справі;
- дослідили та розшифрували види діяльності, які відповідають польським нормативам (як наші кведи);
- переклали їх з польської на англійську мову для клієнта;
- разом з клієнтом підібрали, які найбільше дотичні для ведення його бізнесу (в Польщі юристи цим не займаються, це вважається на відповідальності клієнта здебільшого);
- підготували всі необхідні документи в польській та англійській редакції.
Далі ми звернулись до нашого партнера, юриста в Польщі, з яким вже склались ділові стосунки за минулі справи. Адже саме польський юрист має подавати реєстраційні документи (саме фізично) до КРС.
В результаті:
Ми провели колосальну роботу в межах цієї справи і отримали позитивне вирішення для клієнта:
- компанію зареєстровано під новою назвою,
- нову редакцію статуту з доповненими видами діяльності узгоджено
- клієнт спокійно вже приступає до своєї діяльності.
Але є й втрати часу та грошей:
Через халатність попереднього юриста клієнт втратив 5 місяців.
4 місяці пішло на з’ясування, виправлення помилок та підготовку документації належним чином за законодавством Польщі.
3 тижні чекали ухвалу від КРС Польщі.
Висновок:
Краще звернутись до фахівців одразу, бажано яким ви довіряєте. Тим паче, якщо маєте на меті придбати компанію в іншій країні. Не завжди адвокатська підтримка тої країни може прискорити вирішення справи.
Наше адвокатське бюро дуже відповідально ставиться до будь-яких запитів клієнтів, як резидентів України, так і резидентів інших країн. Звертайтесь!